[1] Elimbu – Olimpu; [2] Traduţearea tu limba româneascâ easti adratâ di autoru; [3] Vlahuhorile – satele armâneşti; [4] Du volume manuscrit de Yioryi Vrana, Alti poemati [Autres poèmes], 2006 – 2009. Poema easti tradusâ yalicheaşti di Mariana Bara. Mariana Bara ari adratâ ş-notili ti varianta yalicheascâ; [5] Les villages des Vlachs / Aroumains en Grèce, dans les montagnes, spécialement dans le massif du Pinde. © George Vrana
-
Search It!
-
Recent Entries
- Bunâ-vâ oara şi ghini vinit!
- Yioryos Seferis / Γιώργος Σεφέρης (1900 – 1971)
- Yioryi Vrana
- Drumul roman[1]
- GIUSEPPE UNGARETTI (1888 – 1970) – Traduţeari di Yioryi Vrana
- Cupacilu* – Matilda Caragiu Marioțeanu
- Ayia Sinclitichia şi tâpińiusirea (Sfânta Sinclitichia şi smerenia) – Yioryi Vrana
- GIUSEPPE UNGARETTI – Antoloyie şi traduţeari adrati di Yioryi Vrana
- Ti tińia alu Mihai Eminescu. Hristu Cândroveanu – armânipseari
- In memoria Hristu Cândroveanu, unâ numâ simbolu – Yioryi Vrana
-
Links