Zboru nâinti

Dorința noastră

Dorinţa noastră este de a crea un blog de cultură a aromânilor, care să ilustreze aspecte dintre cele mai variate despre aromânii din trecut şi din prezent, prezentându-i, analizându-i şi din punctul de vedere al etnologului, lingvistului, poetului și, de cele mai multe ori, din punctul de vedere al unor tineri aromâni. Efortul nostru se concentrează în menţinerea a ceea ce este autentic în cultura aromână, blogul fiind un rezultat al acestuia.

Considerăm că în mediul cultural aromânesc este posibilă și o cale care să se situeze în afara disputelor ideologice, fiind centrată pe stricta prezervare a moștenirii aromâne imaterială și materială. Deşi nu excludem şi chiar ne aşteptăm la comentarii care să abordeze un conţinut străin scopurilor noastre, trebuie să subliniem că miza blogului nostru nu este aceea de a crea dispute sau de a ne situa de o parte sau alta a “baricadelor” din lumea aromânească, ci ceea ce ne dorim prin acest blog  este:

1. să consemnăm elementele care constituie universul aromânului de azi.

2. să facem cunoscute poveşti ale unor aromâni (în principiu a celor imigrați în România, dar și a comunităților autohtone din Balcani).

3. să promovăm implicarea tinerilor aromâni în acţiuni menite să recupereze şi să salveze autenticul formelor culturale aromâneşti.

4. să tragem un semnal de alarmă asupra pierderii acestor valori

5. să scoatem la iveală momente şi întâmplări din istoria trecută a aromânilor.

6. să informăm corect, din surse cu autoritate (şi aici ne referim la autori cu o pregătire anume în domeniul lor, cu studii specializate etc.)

Ortografia.

Articolele aparţinând creatorilor blogului, Georgiana Vlahbei, Daniel Nancu, Ioana Iancu, Eliza Zdru (Proiectul Avdhela, Biblioteca Culturii Aromâne) sunt scrise în alfabetul propus de academician Matilda Caragiu-Marioţeanu, din dorinţa de continuitate cu trecutul, dar şi din profund respect pentru colosala muncă de normare lingvistică a doamnei prof. acad. Matilda Caragiu, neegalată până azi.

În numele principiului la liberă exprimare şi liberă opţiune, nu impunem această ortografie celorlalţi autori- colaboratori ai blogului nostru, considerăm ca legitimă opţiunea lor, indiferent ce tip de alfabet folosesc, nedorind să creem din asta o disesiune, ci o înlărgire a modului de a gândi.  Cerem să ni se respecte această alegere, aşa cum şi noi o respectăm pe a celor care optează diferit.

De asemenea, ne rezervăm dreptul de a corecta greşelile de ortografie pe care le semnalăm în textele colaboratorilor noştri, nu fără permisiunea autorului în cauză. Corecturile sau comentariile vor fi trecute doar în subsolul articolului şi nu în corpul textului.

Autori, colaboratori şi drepturi de autor

Autorii principali şi creatorii ai acestui blog sunt: Georgiana Vlahbei, Daniel Nancu, Ioana Iancu, Eliza Zdru (Proiectul Avdhela, Biblioteca Culturii Aromâne). Alături de noi vor posta articole colaboratorii noştri.

E de la sine înţeles faptul că toate materialele de pe acest blog aparţin autorului care le-a publicat al cărui nume va fi vizibil la fiecare dintre ele. Orice folosire a textului- integrală sau parţială- fără citarea sursei şi fără anunţarea prealabilă a autorilor este interzisă.

De principiu, suntem deschişi la colaborări în ceea ce priveşte publicarea de materiale care vin din partea cititorilor noştri, atâta timp cât ele se încadreză în categoriile prezentate.  Ne rezervăm dreptul firesc la  selecţie a materialelor primite pe criteriul relevanţei acestora în raport cu aceste categorii.

Echipa Dhyeata

Advertisements

11 responses to “Zboru nâinti

  1. Matilda Caragiu-Marioţeanu si-a lasat “mostenirea” mult-dorita de MINUNATA Academie Romana.

    In ultimele luni de viata Matilda Caragiu-Marioţeanu, intrebata despre adevarul din spatele “problemei Armanjilor”, a facut o afirmatie foarte interesanta … cum s-ar putea intoarce ea pe drumul corect si curat … tocmai impotriva academiei care i-a platit medicatia pe pat de boala ?!
    Dumnezeu sa ii odihneasca sufletul …

  2. Craciun Viorel

    Salut Georgiana….urmeaza o indelunga dezbatere..dar sa nu ma certi prea tare ptr cum scriu..si ptr ceea ce scriu da? :)…

  3. carmen libu

    S-va agiuta Dumidzalu ! Imbareatsa !

  4. P.S. Tot pentru Izabela. Evident că nevoiţi fiind, ne vom apăra crezul şi ştiinţa. Dar trebuie să se înţeleagă că nu pentru jocuri de ofensivă suntem aici. Până acum, toate discuţiile pe care le-am purtat pe această temă ne-au ţinut pe loc. Aşa că am vrea mai subţiri discuţiile interminabile şi mai veridică fapta.

  5. Haristo Papasima, şi la tini tihi bunâ şi ambâreaţâ tu tutu ţi adari !

    Ti Izabela: Primim cu comm-uri, fireşte. Comentariul cu “di-tu”, “pri-tu” şi restul din serie îl demonstrasem cu DIARO în faţă la prima noastră întâlnire pe acest blog, prin decembrie, acum îmi pare rău că l-am şters! În orice caz, reiau “9. Cuvintele compuse, ca regulă generală, este bine să se scrie c u cratimă, cu unele e x c e p ţ i i:” etc. din care nu face parte mai sus menţionatul “pri-tu”. Şi mai edificator: “Se scriu însă c u cratimă toate combinaţiile de prepoziţii + prepoziţii/ + adverbe care, deşi sunt ocurente şi separat, sunt neaccentuate, de obicei, în frază şi/ sau au un sens unitar: di-tu, di-tru (si scoalâ di-tru moarti), di-nuntru, di-nafoarâ, di-diparti, di-disuprâ, di-prighiosu, di-nsusu, di-nghiosu, di-atumţea, di-aoa, di-aclo, pri-aoa, pri-aclo, trâ-oarâ (tr-oarâ), câtr-aoa/ [încoa], câtr-aclo [înclo] etc. „din/ dintru- (se ridică dintru moarte), din năuntru, din afară, de departe, de deasupra, de dedesupt, de sus, de jos, de atunci, de aici, de acolo, pe aici, pe acolo, îndată, către aici [încoace], către acolo [încolo]” etc. ”
    Conu Nancu întârzie puţin cu revizia tehnică, dar e şi el aici, daima!

    Sfătuim să se citească ce se poate citi, eu zic că ajunge pentru digestia de peste săptămână. Lucrurile se vor aşeza treptat.

    Mulţumim de vizită! 🙂

    Georgiana

  6. In sfarsit! Felicitari, desi mai aveti mult de munca!
    Nu este insa foarte clar ce veti face cand armanjlj va vor bombarda cu comm-uri despre “originea pelasgo-traca a poporului makedonarman” si cand la orice referire a voastra la dialectul aroman veti fi taxati drept “vanzatori de neam platiti de imperialismul romanesc” 🙂
    Si o mica remarca: sursele mele spun ca mai corect ar fi “nali pritu hoara”. Dnul Nancu ce pazeste? 😆

    • P.S. În defavoarea minorităţii, am decis să alegem totuşi varianta “pi-tu”, din moment ce este cea mai răspândită. Reclamaţiile le-a primit subsemnata, care acţionase din dorinţa de a pruieniza tot spaţiul virtual aromânesc :)) [ tendinţa grailului meu- al mamei de fapt, originară din Ano-Poroia, Grecia- “Proilu”, este de a păstra “r”-ul din conjuncţii de tipul “trâ”,”cătrâ” în loc de “câtâ”, “pri”- “pi”, “pri-tu”- “pi-tu”].
      G.

  7. Permiteti comm-uri? 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s